Despărțirea în silabe a cuvântului "arda":
ardă = ár • dă
Definiții din Dicționarul Explicativ pentru "arda":ÁRDE, ard vb. III. I. Intranz. (Despre foc) A fi aprins. II. 1. Tranz. A da foc, a băga în foc. ◊ Expr. A arde cu fierul roșu = a) a face (unui animal) un semn cu un fier înroșit în foc; b) a înfiera; a stigmatiza (pe cineva). 2. Tranz., refl. și intranz. A (se) consuma, a (se) distruge prin foc. ♦ Tranz. A strica o mâncare expunând-o prea mult la acțiunea focului. ◊ Refl. S-a ars mâncarea. ♦ Tranz. A distruge printr-o reacție chimică. 3. Tranz. și intranz. A încinge, a încălzi (tare). ♦ Tranz. A expune acțiunii focului (în procesul de fabricare) obiecte de lut, de ceramică etc. ♦ Tranz. A dezinfecta un instrument trecându-l prin flacără. ♦ Tranz. A cauteriza o rană. III. Intranz. 1. A răspândi lumină; a luci, a străluci. Lampa arde. 2. (Despre soare) A răspândi căldură mare; a dogori; a fi fierbinte. ♦ Tranz. și refl. A (se) bronza, a (se) pârli (prea tare). IV. 1. Refl. și tranz. A suferi sau a face să sufere o durere vie, o arsură la atingerea cu focul sau cu un obiect foarte fierbinte; a (se) frige. ♦ Tranz. A produce o senzație asemănătoare cu o arsură. 2. Tranz. Fig. A da o lovitură. I-a ars o palmă. ♦ (Fam.) A face ceva cu pasiune. Îi arde o horă. ♦ Tranz. și refl. (Fam.) A (se) păcăli, a (se) înșela. 3. Intranz. A se înroși tare (din cauza unei stări emotive). ♦ A avea febră. ♦ Fig. A fi cuprins de un sentiment profund, puternic. ◊ Expr. A-i arde (cuiva) de ceva = a simți o dorință (arzătoare); a avea dispoziția să..., a avea chef de... – Lat. ardere.árde (árd, árs), vb. – 1. A fi aprins. – 2. A mistui, a consuma prin foc. – 3. A încălzi soarele, a pîrjoli. – 4. A încălzi. – 5. A se consuma grăsimile organice, a se produce combustie internă. – 6. A avea călduri sau febră, ca urmare a arderilor din organism. – 7. A fi mistuit de focul patimii. – 8. A ustura, a durea, a produce suferință. – 9. A încălzi, a dogorî. – 10. a înșela, a trage pe sfoară, a escroca. – 11. A avea chef de ceva. – 12. A face ceva de mîntuială, a da rasol. – 13. (Arg.) A avea relații sexuale cu o femeie. – Mr. ardu, ardire, megl. ard, istr. ordu. Lat. *ardĕre, în loc de ardēre (Pușcariu 114; Candrea-Dens., 78; REW 620; DAR); cf. vegl. ardar, it. ardere, prov., v. fr. ardre (cf. v. fr. ardoir ‹ ardēre), cat., sp., port. arder. Cf. arșiță, arsură. Der. ardească, s. f. (dans tipic din Bucov.), dans legat de obiceiurile populare ale focurilor de Bobotează, și al cărui nume vine de la pericolul de a-și arde hainele la care s-ar expune cei care îl joacă, dacă nu ar fi atenți (DAR nu cunoaște originea acestui cuvînt); ardei, s. m., pe care Körting 826 îl deriva de la lat. *ardivus (respins de Densusianu, Rom., XXXIII, 274) este probabil un pl. vechi de la *ardel, formație dim.; ardeia, vb. (a condimenta cu ardei); ardeietură, s. f. (boia de ardei); arzător, adj. (fierbinte, puternic, intens, palpitant). Din. rom. a trecut în. mag. árdelj „ardei” (Edelspacher 8).» mai multe definiții (dictionarroman.ro)
Cuvinte Vecine:
ardoare = ar-doá-reardoarea = ar-doá-reaardometre = ar-do-mé-treardometrele = ar-do-mé-tre-leardometrelor = ar-do-mé-tre-lorardometru = ar-do-mé-truardometrul = ar-do-mé-trulardometrului = ar-do-mé-tru-luiardori = ar-dóriardorii = ar-dó-riiardă = ár-dăare = á-reareal = a-re-álareale = a-re-á-leareali = a-re-áliarealul = a-re-á-lularealului = a-re-á-lu-luiareală = a-re-á-lăareci = a-réciareflexia = a-re-flé-xi-aareflexie = a-re-flé-xi-e Cuvinte care au ultima silabă "dă":
abordă = a-bor-dắabsidă = ab-sí-dăabundă = a-bun-dắ (v.perf.s.)abundă = a-bún-dă (v.prez.)acetaldehidă = a-ce-tal-de-hí-dăacetaldehidă = a-cet-al-de-hí-dă (struct.)acetamidă = a-ce-ta-mí-dăacetamidă = a-cet-a-mí-dă (struct.)acetazolamidă = a-ce-ta-zo-la-mí-dăacetazolamidă = a-cet-a-zol-a-mí-dă (struct.)acoladă = a-co-lá-dăacomodă = a-co-mo-dắacordă = a-cor-dắ (v.perf.s.)acordă = a-cór-dă (v.prez.)acridă = a-crí-dăacvilidă = ac-vi-lí-dăafidă = a-fí-dăafundă = a-fun-dắ (v.perf.s.)afundă = a-fún-dă (adj./v.prez.)agendă = a-gén-dăagudă = a-gú-dă» vezi toate cuvintele
ÁRDE, ard vb. III. I. Intranz. (Despre foc) A fi aprins. II. 1. Tranz. A da foc, a băga în foc. ◊ Expr. A arde cu fierul roșu = a) a face (unui animal) un semn cu un fier înroșit în foc; b) a înfiera; a stigmatiza (pe cineva). 2. Tranz., refl. și intranz. A (se) consuma, a (se) distruge prin foc. ♦ Tranz. A strica o mâncare expunând-o prea mult la acțiunea focului. ◊ Refl. S-a ars mâncarea. ♦ Tranz. A distruge printr-o reacție chimică. 3. Tranz. și intranz. A încinge, a încălzi (tare). ♦ Tranz. A expune acțiunii focului (în procesul de fabricare) obiecte de lut, de ceramică etc. ♦ Tranz. A dezinfecta un instrument trecându-l prin flacără. ♦ Tranz. A cauteriza o rană. III. Intranz. 1. A răspândi lumină; a luci, a străluci. Lampa arde. 2. (Despre soare) A răspândi căldură mare; a dogori; a fi fierbinte. ♦ Tranz. și refl. A (se) bronza, a (se) pârli (prea tare). IV. 1. Refl. și tranz. A suferi sau a face să sufere o durere vie, o arsură la atingerea cu focul sau cu un obiect foarte fierbinte; a (se) frige. ♦ Tranz. A produce o senzație asemănătoare cu o arsură. 2. Tranz. Fig. A da o lovitură. I-a ars o palmă. ♦ (Fam.) A face ceva cu pasiune. Îi arde o horă. ♦ Tranz. și refl. (Fam.) A (se) păcăli, a (se) înșela. 3. Intranz. A se înroși tare (din cauza unei stări emotive). ♦ A avea febră. ♦ Fig. A fi cuprins de un sentiment profund, puternic. ◊ Expr. A-i arde (cuiva) de ceva = a simți o dorință (arzătoare); a avea dispoziția să..., a avea chef de... – Lat. ardere.
árde (árd, árs), vb. – 1. A fi aprins. – 2. A mistui, a consuma prin foc. – 3. A încălzi soarele, a pîrjoli. – 4. A încălzi. – 5. A se consuma grăsimile organice, a se produce combustie internă. – 6. A avea călduri sau febră, ca urmare a arderilor din organism. – 7. A fi mistuit de focul patimii. – 8. A ustura, a durea, a produce suferință. – 9. A încălzi, a dogorî. – 10. a înșela, a trage pe sfoară, a escroca. – 11. A avea chef de ceva. – 12. A face ceva de mîntuială, a da rasol. – 13. (Arg.) A avea relații sexuale cu o femeie. – Mr. ardu, ardire, megl. ard, istr. ordu. Lat. *ardĕre, în loc de ardēre (Pușcariu 114; Candrea-Dens., 78; REW 620; DAR); cf. vegl. ardar, it. ardere, prov., v. fr. ardre (cf. v. fr. ardoir ‹ ardēre), cat., sp., port. arder. Cf. arșiță, arsură. Der. ardească, s. f. (dans tipic din Bucov.), dans legat de obiceiurile populare ale focurilor de Bobotează, și al cărui nume vine de la pericolul de a-și arde hainele la care s-ar expune cei care îl joacă, dacă nu ar fi atenți (DAR nu cunoaște originea acestui cuvînt); ardei, s. m., pe care Körting 826 îl deriva de la lat. *ardivus (respins de Densusianu, Rom., XXXIII, 274) este probabil un pl. vechi de la *ardel, formație dim.; ardeia, vb. (a condimenta cu ardei); ardeietură, s. f. (boia de ardei); arzător, adj. (fierbinte, puternic, intens, palpitant). Din. rom. a trecut în. mag. árdelj „ardei” (Edelspacher 8).
Cuvinte Vecine:
ardoare = ar-doá-re
ardoarea = ar-doá-rea
ardometre = ar-do-mé-tre
ardometrele = ar-do-mé-tre-le
ardometrelor = ar-do-mé-tre-lor
ardometru = ar-do-mé-tru
ardometrul = ar-do-mé-trul
ardometrului = ar-do-mé-tru-lui
ardori = ar-dóri
ardorii = ar-dó-rii
ardă = ár-dă
are = á-re
areal = a-re-ál
areale = a-re-á-le
areali = a-re-áli
arealul = a-re-á-lul
arealului = a-re-á-lu-lui
areală = a-re-á-lă
areci = a-réci
areflexia = a-re-flé-xi-a
areflexie = a-re-flé-xi-e
Cuvinte care au ultima silabă "dă":
abordă = a-bor-dắ
absidă = ab-sí-dă
abundă = a-bun-dắ (v.perf.s.)
abundă = a-bún-dă (v.prez.)
acetaldehidă = a-ce-tal-de-hí-dă
acetaldehidă = a-cet-al-de-hí-dă (struct.)
acetamidă = a-ce-ta-mí-dă
acetamidă = a-cet-a-mí-dă (struct.)
acetazolamidă = a-ce-ta-zo-la-mí-dă
acetazolamidă = a-cet-a-zol-a-mí-dă (struct.)
acoladă = a-co-lá-dă
acomodă = a-co-mo-dắ
acordă = a-cor-dắ (v.perf.s.)
acordă = a-cór-dă (v.prez.)
acridă = a-crí-dă
acvilidă = ac-vi-lí-dă
afidă = a-fí-dă
afundă = a-fun-dắ (v.perf.s.)
afundă = a-fún-dă (adj./v.prez.)
agendă = a-gén-dă
agudă = a-gú-dă
» vezi toate cuvintele