Despărțirea în silabe a cuvântului "chercheliram":
cherchelirăm = cher • che • lí • răm
Definiții din Dicționarul Explicativ pentru "chercheliram":CHERCHELÍ, cherchelesc, vb. IV. Refl. (Fam.) A se îmbăta (ușor); a se ameți. – Et. nec.cherchelí (-lésc, -ít), vb. – A fi amețit, a se îmbăta ușor. – Var. chirchi(u)li, cherchezi, chiurlui. Creație expresivă (cf. Graur, BL, IV, 91 și 97). S-au propus mai multe etimoane neconvingătoare: din mag. kérkedni „a presupune”, după Scriban, Arhiva, 1912; de la cherc și pili, după DAR; din mag. korhely „neisprăvit, coate-goale”, după Drăganu, Dacor, VI, 269. Ultima var. nu este clară; după cum nu este nici intenția primară a creației expresive. Este posibil să fie cuvînt din aceeași familie cu chercheriță, s. f. (păduche de oi, Melophagus ovinus; tăun, Hippobosca equina), cu var. chercheriță, chi(r)chi(ri)ță (după Conev 52 și Scriban, acest cuvînt derivă din bg. kekerica „broască,” ce pare tot un cuvînt expresiv). Dacă nu greșim în privința acestei ipoteze, imaginea de bază trebuie să fie cea a unui mers șovăielnic sau poticnit, ca cel al bețivului și cum pare a fi cel al unui crustaceu. După Giuglea, Contributions, 10, chercheriță provine din gr. ϰίϰι „ricin”, cu suf. -iță.CHERCHELÍ, cherchelesc, vb. IV. Refl. (Fam.) A se ameți ușor de băutură; a se afuma. – Comp. magh. kérkedni.» mai multe definiții (dictionarroman.ro)
Cuvinte Vecine:
cherchelelile = cher-che-lé-li-lecherchelelilor = cher-che-lé-li-lorcherchelesc = cher-che-léscchercheleşte = cher-che-léş-techercheleşti = cher-che-léştichercheli = cher-che-lícherchelii = cher-che-líicherchelim = cher-che-límcherchelind = cher-che-líndchercheliră = cher-che-lí-răcherchelirăm = cher-che-lí-rămcherchelirăţi = cher-che-lí-răţicherchelise = cher-che-lí-secherchelisem = cher-che-lí-semchercheliseră = cher-che-lí-se-răchercheliserăm = cher-che-lí-se-rămchercheliserăţi = cher-che-lí-se-răţichercheliseşi = cher-che-lí-seşicherchelit = cher-che-lítcherchelite = cher-che-lí-techerchelită = cher-che-lí-tă
CHERCHELÍ, cherchelesc, vb. IV. Refl. (Fam.) A se îmbăta (ușor); a se ameți. – Et. nec.
cherchelí (-lésc, -ít), vb. – A fi amețit, a se îmbăta ușor. – Var. chirchi(u)li, cherchezi, chiurlui. Creație expresivă (cf. Graur, BL, IV, 91 și 97). S-au propus mai multe etimoane neconvingătoare: din mag. kérkedni „a presupune”, după Scriban, Arhiva, 1912; de la cherc și pili, după DAR; din mag. korhely „neisprăvit, coate-goale”, după Drăganu, Dacor, VI, 269. Ultima var. nu este clară; după cum nu este nici intenția primară a creației expresive. Este posibil să fie cuvînt din aceeași familie cu chercheriță, s. f. (păduche de oi, Melophagus ovinus; tăun, Hippobosca equina), cu var. chercheriță, chi(r)chi(ri)ță (după Conev 52 și Scriban, acest cuvînt derivă din bg. kekerica „broască,” ce pare tot un cuvînt expresiv). Dacă nu greșim în privința acestei ipoteze, imaginea de bază trebuie să fie cea a unui mers șovăielnic sau poticnit, ca cel al bețivului și cum pare a fi cel al unui crustaceu. După Giuglea, Contributions, 10, chercheriță provine din gr. ϰίϰι „ricin”, cu suf. -iță.
CHERCHELÍ, cherchelesc, vb. IV. Refl. (Fam.) A se ameți ușor de băutură; a se afuma. – Comp. magh. kérkedni.
Cuvinte Vecine:
cherchelelile = cher-che-lé-li-le
cherchelelilor = cher-che-lé-li-lor
cherchelesc = cher-che-lésc
chercheleşte = cher-che-léş-te
chercheleşti = cher-che-léşti
chercheli = cher-che-lí
cherchelii = cher-che-líi
cherchelim = cher-che-lím
cherchelind = cher-che-línd
chercheliră = cher-che-lí-ră
cherchelirăm = cher-che-lí-răm
cherchelirăţi = cher-che-lí-răţi
cherchelise = cher-che-lí-se
cherchelisem = cher-che-lí-sem
chercheliseră = cher-che-lí-se-ră
chercheliserăm = cher-che-lí-se-răm
chercheliserăţi = cher-che-lí-se-răţi
chercheliseşi = cher-che-lí-seşi
cherchelit = cher-che-lít
cherchelite = cher-che-lí-te
cherchelită = cher-che-lí-tă