Despărțirea în silabe a cuvântului "matei":
matei = má • tei
mâţei = mấ • ţei
Definiții din Dicționarul Explicativ pentru "matei":MAT1 s. n. Situație în cadrul unei partide de șah în care regele uneia dintre părți, fiind atacat, este pus în imposibilitate de a mai fi apărat, determinându-se astfel sfârșitul partidei. ◊ Expr. A face (pe cineva) mat = a învinge (categoric) pe cineva (într-o luptă, într-o dispută etc.). ♦ (Cu valoare de interjecție) Cuvânt cu care se anunță această situație în cursul jocului. – Din fr. mat, germ. Matt.MAT2, -Ă, mați, -te, adj. 1. Care este fără luciu, fără strălucire; șters2. 2. (Despre sticlă; p. ext. despre obiecte de sticlă) Care este lipsit de transparență. 3. Fără lumină; împâclit, acoperit. 4. Fig. (Despre sunete) Care are rezonanță slabă; surd, înfundat. – Din fr. mat, germ. matt.MẤȚĂ, mâțe, s. f. 1. (Pop.) Pisică; p. restr. puiul (de sex feminin al) pisicii. ◊ Expr. A prinde (pe cineva) cu mâța în sac = a surprinde, a descoperi pe cineva care caută să înșele, să mintă. A umbla cu mâța în sac = a umbla cu înșelăciuni. (A fi) mâță blândă = (a fi) prefăcut, ipocrit, fățarnic. Ca o mâță plouată = a) abătut, descurajat, fără chef; b) rușinat, umilit. A trăi (sau a se înțelege, a se avea etc. cu cineva) ca mâța cu șoarecele (sau cu șoarecii, cu câinele) = a fi în relații foarte proaste cu cineva. (Reg.) A se stupi ca mâțele = a) a fi în relații foarte proaste cu cineva; b) a se certa, a se insulta. A trage mâța de coadă = a fi strâmtorat din punct de vedere material, a o duce greu, a fi sărac, nevoiaș. A se uita ca mâța în calendar = a nu pricepe nimic, a fi cu totul străin de o problemă, de un subiect. (Reg.) A rupe mâța în două = a fi voinic, energic, curajos. 2. (Depr.) Epitet dat unui animal sau unui om slab, prăpădit, jigărit. 3. Nume dat unor obiecte, instrumente, dispozitive etc. cu care se apucă, se prinde, se trage sau se fixează ceva. – Probabil formație onomatopeică. Cf. alb. mica.» mai multe definiții (dictionarroman.ro)
Cuvinte Vecine:
matat = ma-tátmatate = ma-tá-tematată = ma-tá-tămatau = ma-táumataşi = ma-táşimataţi = ma-táţimatca = mát-camatcă = mát-cămate = má-tematează = ma-teá-zămatei = má-teimatele = má-te-lematelor = má-te-lormatelot = ma-te-lótmatelotaj = ma-te-lo-tájmatelotaje = ma-te-lo-tá-jematelotajele = ma-te-lo-tá-je-lematelotajelor = ma-te-lo-tá-je-lormatelotajul = ma-te-lo-tá-julmatelotajului = ma-te-lo-tá-ju-luimatelotul = ma-te-ló-tul Cuvinte care au ultima silabă "tei" / "ţei":
botei = bo-téi (s.)botei = bó-tei (s.)castei = cás-teiciritei = ci-ri-téicoastei = coás-teicotei = co-téi (s.)cotei = có-tei (s.)cristei = cris-téifustei = fús-teigrecotei = gre-co-téigroştei = groş-téiiarba-broaştei = iár-ba-broáş-teiiarba-ciutei = iár-ba-ciú-teiizma-broaştei = íz-ma-broáş-teilaba-gâştei = lá-ba-gấş-teilâna-broaştei = lấ-na-broáş-teimăseaua-ciutei = mă-seá-ua-ciú-teimătasea-broaştei = mă-tá-sea-broáş-teimatei = má-teiparascântei = pa-ra-scân-téi (struct.)parascântei = pa-ras-cân-téi» vezi toate cuvintele
MAT1 s. n. Situație în cadrul unei partide de șah în care regele uneia dintre părți, fiind atacat, este pus în imposibilitate de a mai fi apărat, determinându-se astfel sfârșitul partidei. ◊ Expr. A face (pe cineva) mat = a învinge (categoric) pe cineva (într-o luptă, într-o dispută etc.). ♦ (Cu valoare de interjecție) Cuvânt cu care se anunță această situație în cursul jocului. – Din fr. mat, germ. Matt.
MAT2, -Ă, mați, -te, adj. 1. Care este fără luciu, fără strălucire; șters2. 2. (Despre sticlă; p. ext. despre obiecte de sticlă) Care este lipsit de transparență. 3. Fără lumină; împâclit, acoperit. 4. Fig. (Despre sunete) Care are rezonanță slabă; surd, înfundat. – Din fr. mat, germ. matt.
MẤȚĂ, mâțe, s. f. 1. (Pop.) Pisică; p. restr. puiul (de sex feminin al) pisicii. ◊ Expr. A prinde (pe cineva) cu mâța în sac = a surprinde, a descoperi pe cineva care caută să înșele, să mintă. A umbla cu mâța în sac = a umbla cu înșelăciuni. (A fi) mâță blândă = (a fi) prefăcut, ipocrit, fățarnic. Ca o mâță plouată = a) abătut, descurajat, fără chef; b) rușinat, umilit. A trăi (sau a se înțelege, a se avea etc. cu cineva) ca mâța cu șoarecele (sau cu șoarecii, cu câinele) = a fi în relații foarte proaste cu cineva. (Reg.) A se stupi ca mâțele = a) a fi în relații foarte proaste cu cineva; b) a se certa, a se insulta. A trage mâța de coadă = a fi strâmtorat din punct de vedere material, a o duce greu, a fi sărac, nevoiaș. A se uita ca mâța în calendar = a nu pricepe nimic, a fi cu totul străin de o problemă, de un subiect. (Reg.) A rupe mâța în două = a fi voinic, energic, curajos. 2. (Depr.) Epitet dat unui animal sau unui om slab, prăpădit, jigărit. 3. Nume dat unor obiecte, instrumente, dispozitive etc. cu care se apucă, se prinde, se trage sau se fixează ceva. – Probabil formație onomatopeică. Cf. alb. mica.
Cuvinte Vecine:
matat = ma-tát
matate = ma-tá-te
matată = ma-tá-tă
matau = ma-táu
mataşi = ma-táşi
mataţi = ma-táţi
matca = mát-ca
matcă = mát-că
mate = má-te
matează = ma-teá-ză
matei = má-tei
matele = má-te-le
matelor = má-te-lor
matelot = ma-te-lót
matelotaj = ma-te-lo-táj
matelotaje = ma-te-lo-tá-je
matelotajele = ma-te-lo-tá-je-le
matelotajelor = ma-te-lo-tá-je-lor
matelotajul = ma-te-lo-tá-jul
matelotajului = ma-te-lo-tá-ju-lui
matelotul = ma-te-ló-tul
Cuvinte care au ultima silabă "tei" / "ţei":
botei = bo-téi (s.)
botei = bó-tei (s.)
castei = cás-tei
ciritei = ci-ri-téi
coastei = coás-tei
cotei = co-téi (s.)
cotei = có-tei (s.)
cristei = cris-téi
fustei = fús-tei
grecotei = gre-co-téi
groştei = groş-téi
iarba-broaştei = iár-ba-broáş-tei
iarba-ciutei = iár-ba-ciú-tei
izma-broaştei = íz-ma-broáş-tei
laba-gâştei = lá-ba-gấş-tei
lâna-broaştei = lấ-na-broáş-tei
măseaua-ciutei = mă-seá-ua-ciú-tei
mătasea-broaştei = mă-tá-sea-broáş-tei
matei = má-tei
parascântei = pa-ra-scân-téi (struct.)
parascântei = pa-ras-cân-téi
» vezi toate cuvintele