Despărțirea în silabe a cuvântului "miroasa":
miroasă = mi • roá • să
Definiții din Dicționarul Explicativ pentru "miroasa":MIROSÍ, mirós, vb. IV. 1. Tranz. și intranz. A simți, a percepe un miros (2). ♦ Tranz. A apropia nasul de ceva sau de cineva pentru a percepe un miros (2). 2. Intranz. A avea (și a răspândi) un miros (2). ◊ Expr. Miroase a... = prevestește, anunță (ceva). 3. Tranz. și intranz. Fig. (Fam.) A presimți, a bănui. ♦ Tranz. A dibui, a simți prezența cuiva sau a ceva. [Var.: (pop.) amirosí vb. IV] – Din sl. mirosati.mirosí (mirós, mirosít), vb. – 1. A exala miros. – 2. A percepe mirosul. – 3. A adulmeca. – Var. amirosi, (a)mirosesc. Megl. mirises, mirisiri. Ngr. μυρώνω, aorist ἐμύρωσα „a parfuma” (Graur, BL, IV, 102; Pușcariu, Lr., 260), cf. v sb. mirisati (Vasmer, Gr., 99), bg. mirisati, mirosati (sec. XVII). Der. din sl. (Tiktin; Candrea) nu e o ipoteză necesară. Completat de amirosi, este un cuvînt de uz general (ALR, I, 77). – Cf. mir. Der. miros, s. n. (odor, parfum; olfacție), postverbal, sau direct din ngr. μύρωσις „ungere” (Roesler 573; Murnu 37); miroseală, s. f. (înv., mir; odor, parfum); mirosenie, s. f. (înv., mir; înv., parfum); miroseață, s. f. (parfum); mirositor, adj. (parfumat, odorant).» mai multe definiții (dictionarroman.ro)
Cuvinte Vecine:
mirmecologilor = mir-me-co-ló-gi-lormirmecologul = mir-me-co-ló-gulmirmecologului = mir-me-co-ló-gu-luimirmidon = mir-mi-dónmirmidoni = mir-mi-dónimirmidonii = mir-mi-dó-niimirmidonilor = mir-mi-dó-ni-lormirmidonul = mir-mi-dó-nulmirmidonului = mir-mi-dó-nu-luimiroase = mi-roá-semiroasă = mi-roá-sămirobolant = mi-ro-bo-lántmirobolante = mi-ro-bo-lán-temirobolantă = mi-ro-bo-lán-tămirobolanţi = mi-ro-bo-lánţimirodenia = mi-ro-dé-ni-amirodenie = mi-ro-dé-ni-emirodeniei = mi-ro-dé-ni-eimirodenii = mi-ro-dé-niimirodeniile = mi-ro-dé-ni-i-lemirodeniilor = mi-ro-dé-ni-i-lor Cuvinte care au ultima silabă "să":
abatesă = a-ba-té-săabscisă = ab-scí-săacasă = a-cá-săaccesă = ac-ce-sắachiesă = a-chi-e-sắadresă = a-dre-sắ (v.perf.s.)adresă = a-dré-să (s.)aftoasă = af-toá-săagasă = a-ga-sắagresă = a-gre-sắagroterasă = a-gro-te-rá-săajunsă = a-jún-săambarasă = am-ba-ra-sắambosă = am-bo-sắambrasă = am-brá-săambutisă = am-bu-ti-sắamorsă = a-mor-sắ (v.perf.s.)amorsă = a-mór-să (s.)amplasă = am-pla-sắancrasă = an-cra-sắandosă = an-do-sắ» vezi toate cuvintele
MIROSÍ, mirós, vb. IV. 1. Tranz. și intranz. A simți, a percepe un miros (2). ♦ Tranz. A apropia nasul de ceva sau de cineva pentru a percepe un miros (2). 2. Intranz. A avea (și a răspândi) un miros (2). ◊ Expr. Miroase a... = prevestește, anunță (ceva). 3. Tranz. și intranz. Fig. (Fam.) A presimți, a bănui. ♦ Tranz. A dibui, a simți prezența cuiva sau a ceva. [Var.: (pop.) amirosí vb. IV] – Din sl. mirosati.
mirosí (mirós, mirosít), vb. – 1. A exala miros. – 2. A percepe mirosul. – 3. A adulmeca. – Var. amirosi, (a)mirosesc. Megl. mirises, mirisiri. Ngr. μυρώνω, aorist ἐμύρωσα „a parfuma” (Graur, BL, IV, 102; Pușcariu, Lr., 260), cf. v sb. mirisati (Vasmer, Gr., 99), bg. mirisati, mirosati (sec. XVII). Der. din sl. (Tiktin; Candrea) nu e o ipoteză necesară. Completat de amirosi, este un cuvînt de uz general (ALR, I, 77). – Cf. mir. Der. miros, s. n. (odor, parfum; olfacție), postverbal, sau direct din ngr. μύρωσις „ungere” (Roesler 573; Murnu 37); miroseală, s. f. (înv., mir; odor, parfum); mirosenie, s. f. (înv., mir; înv., parfum); miroseață, s. f. (parfum); mirositor, adj. (parfumat, odorant).
Cuvinte Vecine:
mirmecologilor = mir-me-co-ló-gi-lor
mirmecologul = mir-me-co-ló-gul
mirmecologului = mir-me-co-ló-gu-lui
mirmidon = mir-mi-dón
mirmidoni = mir-mi-dóni
mirmidonii = mir-mi-dó-nii
mirmidonilor = mir-mi-dó-ni-lor
mirmidonul = mir-mi-dó-nul
mirmidonului = mir-mi-dó-nu-lui
miroase = mi-roá-se
miroasă = mi-roá-să
mirobolant = mi-ro-bo-lánt
mirobolante = mi-ro-bo-lán-te
mirobolantă = mi-ro-bo-lán-tă
mirobolanţi = mi-ro-bo-lánţi
mirodenia = mi-ro-dé-ni-a
mirodenie = mi-ro-dé-ni-e
mirodeniei = mi-ro-dé-ni-ei
mirodenii = mi-ro-dé-nii
mirodeniile = mi-ro-dé-ni-i-le
mirodeniilor = mi-ro-dé-ni-i-lor
Cuvinte care au ultima silabă "să":
abatesă = a-ba-té-să
abscisă = ab-scí-să
acasă = a-cá-să
accesă = ac-ce-sắ
achiesă = a-chi-e-sắ
adresă = a-dre-sắ (v.perf.s.)
adresă = a-dré-să (s.)
aftoasă = af-toá-să
agasă = a-ga-sắ
agresă = a-gre-sắ
agroterasă = a-gro-te-rá-să
ajunsă = a-jún-să
ambarasă = am-ba-ra-sắ
ambosă = am-bo-sắ
ambrasă = am-brá-să
ambutisă = am-bu-ti-sắ
amorsă = a-mor-sắ (v.perf.s.)
amorsă = a-mór-să (s.)
amplasă = am-pla-sắ
ancrasă = an-cra-sắ
andosă = an-do-sắ
» vezi toate cuvintele