Despărțirea în silabe a cuvântului "rabdasera":
răbdaseră = răb • dá • se • ră
Definiții din Dicționarul Explicativ pentru "rabdasera":RĂBDÁ, rabd, vb. I. 1. Tranz. și intranz. A suporta (fără împotrivire și cu resemnare) greutăți, neplăceri fizice sau morale; a îndura. ♦ (Despre lucruri) A fi durabil, rezistent, a nu se strica ușor. 2. Tranz. și intranz. A accepta, a îngădui, a permite, a tolera. ◊ Expr. (Tranz.) A (nu)-l răbda (pe cineva) inima (să...) = a (nu) se putea stăpâni (să nu...), a (nu) se îndura să... Cum îl rabdă locul (sau pământul)? se spune despre un om rău, care săvârșește fapte reprobabile. A (nu)-l mai răbda (pe cineva) puterile să... = a (nu) mai putea să... 3. Intranz. A-și înfrâna neliniștea, enervarea, a avea răbdare, a-și păstra calmul. – Et. nec.răbdá (rábd, răbdát), vb. – 1. A rezista, a îndura. – 2. A suporta, a tolera, a admite, a suferi. – Var. înv. și Trans. rebda. Mr. aravdu, arăvdare. Lat. *re-e(n)mendāre „a îmbunătăți”, cf. sp. remendar „a întări cu un petic”, ca și mr. amindari „a îmbunătăți, a cîștiga”. Tranziția semantică de la „a face rezistent” la „a rezista” este aceeași cu a lui îndura. Fonetic, rezultatul *remda a dezvoltat a consoană auxiliară, *rămbda, cf. fr. chambre, sp. hombre și rom. cam dogit › cambdogit, exemplu citat de Țicăloiu, ZPRh., LI, 280-91. Nu lipsesc alte explicații, care nu par convingătoare: din sl. raditi, raždą „a avea grijă de” (Cihac, II, 302); din lat. *re-obdurāre (Cihac, I, 224; Koerting 7958; Weigand, BA, II, 260; cf. împotrivă Densusianu, Rom., XXXIII, 284; din lat. rῑgĭdāre (E. Herzog, Dacor., I, 222-4 și Dacor., V, 495-97; cf. împotrivă Graur, BL, V, 111 și Rosetti, 175); din lat. rĕgĕre „a conduce” (Giuglea, Dacor., IV, 380); din lat. răbĭdāre „a turba” (Pușcariu, Dacor., VIII, 127-31) sau *rubĭdāre „a turba” (Pușcariu, Lr., 122); din lat. repĕdāre „a se retrage” (Scriban). Der. răbdare (mr. răvdare), s. f. (calm; resemnare, îndurare); răbdător, adj. (calm, suferitor); răbdăriu, adj. (blînd, încercat); nerăbădtor, adj. (neliniștit); nerăbdare, s. f. (neliniște).răbdá (a ~) vb., ind. prez. 1 sg. rabd, 2 sg. rabzi, 3 rábdă» mai multe definiții (dictionarroman.ro)
Cuvinte Vecine:
răbda = răb-dárăbdai = răb-dáirăbdam = răb-dámrăbdare = răb-dá-rerăbdarea = răb-dá-rearăbdară = răb-dá-rărăbdarăm = răb-dá-rămrăbdarăţi = răb-dá-răţirăbdase = răb-dá-serăbdasem = răb-dá-semrăbdaseră = răb-dá-se-rărăbdaserăm = răb-dá-se-rămrăbdaserăţi = răb-dá-se-răţirăbdaseşi = răb-dá-seşirăbdat = răb-dátrăbdate = răb-dá-terăbdată = răb-dá-tărăbdau = răb-dáurăbdaşi = răb-dáşirăbdaţi = răb-dáţirăbdând = răb-dấnd Cuvinte care au ultima silabă "ră":
abhoră = ab-ho-rắabjură = ab-ju-rắ (v.perf.s.)abjură = ab-jú-ră (v.prez.)acapară = a-ca-pa-rắacceleră = ac-ce-le-rắaceră = á-ce-răacetilură = a-ce-ti-lú-răacipensericultură = a-ci-pen-se-ri-cul-tú-răaciră = a-ci-rắ (v.perf.s.)aciră = a-cí-ră (v.prez.)acritură = a-cri-tú-răacroteră = a-cro-té-răacţionară = ac-ţi-o-ná-răacultură = a-cul-tu-rắacupresură = a-cu-pre-sú-răacupunctură = a-cu-punc-tú-răacvacultură = ac-va-cul-tú-răacvicultură = ac-vi-cul-tú-răadâncitură = a-dân-ci-tú-răaderă = a-de-rắ (v.perf.s.)aderă = a-dé-ră (v.prez.)» vezi toate cuvintele
RĂBDÁ, rabd, vb. I. 1. Tranz. și intranz. A suporta (fără împotrivire și cu resemnare) greutăți, neplăceri fizice sau morale; a îndura. ♦ (Despre lucruri) A fi durabil, rezistent, a nu se strica ușor. 2. Tranz. și intranz. A accepta, a îngădui, a permite, a tolera. ◊ Expr. (Tranz.) A (nu)-l răbda (pe cineva) inima (să...) = a (nu) se putea stăpâni (să nu...), a (nu) se îndura să... Cum îl rabdă locul (sau pământul)? se spune despre un om rău, care săvârșește fapte reprobabile. A (nu)-l mai răbda (pe cineva) puterile să... = a (nu) mai putea să... 3. Intranz. A-și înfrâna neliniștea, enervarea, a avea răbdare, a-și păstra calmul. – Et. nec.
răbdá (rábd, răbdát), vb. – 1. A rezista, a îndura. – 2. A suporta, a tolera, a admite, a suferi. – Var. înv. și Trans. rebda. Mr. aravdu, arăvdare. Lat. *re-e(n)mendāre „a îmbunătăți”, cf. sp. remendar „a întări cu un petic”, ca și mr. amindari „a îmbunătăți, a cîștiga”. Tranziția semantică de la „a face rezistent” la „a rezista” este aceeași cu a lui îndura. Fonetic, rezultatul *remda a dezvoltat a consoană auxiliară, *rămbda, cf. fr. chambre, sp. hombre și rom. cam dogit › cambdogit, exemplu citat de Țicăloiu, ZPRh., LI, 280-91. Nu lipsesc alte explicații, care nu par convingătoare: din sl. raditi, raždą „a avea grijă de” (Cihac, II, 302); din lat. *re-obdurāre (Cihac, I, 224; Koerting 7958; Weigand, BA, II, 260; cf. împotrivă Densusianu, Rom., XXXIII, 284; din lat. rῑgĭdāre (E. Herzog, Dacor., I, 222-4 și Dacor., V, 495-97; cf. împotrivă Graur, BL, V, 111 și Rosetti, 175); din lat. rĕgĕre „a conduce” (Giuglea, Dacor., IV, 380); din lat. răbĭdāre „a turba” (Pușcariu, Dacor., VIII, 127-31) sau *rubĭdāre „a turba” (Pușcariu, Lr., 122); din lat. repĕdāre „a se retrage” (Scriban). Der. răbdare (mr. răvdare), s. f. (calm; resemnare, îndurare); răbdător, adj. (calm, suferitor); răbdăriu, adj. (blînd, încercat); nerăbădtor, adj. (neliniștit); nerăbdare, s. f. (neliniște).
răbdá (a ~) vb., ind. prez. 1 sg. rabd, 2 sg. rabzi, 3 rábdă
Cuvinte Vecine:
răbda = răb-dá
răbdai = răb-dái
răbdam = răb-dám
răbdare = răb-dá-re
răbdarea = răb-dá-rea
răbdară = răb-dá-ră
răbdarăm = răb-dá-răm
răbdarăţi = răb-dá-răţi
răbdase = răb-dá-se
răbdasem = răb-dá-sem
răbdaseră = răb-dá-se-ră
răbdaserăm = răb-dá-se-răm
răbdaserăţi = răb-dá-se-răţi
răbdaseşi = răb-dá-seşi
răbdat = răb-dát
răbdate = răb-dá-te
răbdată = răb-dá-tă
răbdau = răb-dáu
răbdaşi = răb-dáşi
răbdaţi = răb-dáţi
răbdând = răb-dấnd
Cuvinte care au ultima silabă "ră":
abhoră = ab-ho-rắ
abjură = ab-ju-rắ (v.perf.s.)
abjură = ab-jú-ră (v.prez.)
acapară = a-ca-pa-rắ
acceleră = ac-ce-le-rắ
aceră = á-ce-ră
acetilură = a-ce-ti-lú-ră
acipensericultură = a-ci-pen-se-ri-cul-tú-ră
aciră = a-ci-rắ (v.perf.s.)
aciră = a-cí-ră (v.prez.)
acritură = a-cri-tú-ră
acroteră = a-cro-té-ră
acţionară = ac-ţi-o-ná-ră
acultură = a-cul-tu-rắ
acupresură = a-cu-pre-sú-ră
acupunctură = a-cu-punc-tú-ră
acvacultură = ac-va-cul-tú-ră
acvicultură = ac-vi-cul-tú-ră
adâncitură = a-dân-ci-tú-ră
aderă = a-de-rắ (v.perf.s.)
aderă = a-dé-ră (v.prez.)
» vezi toate cuvintele